Φράνγκλις (Franglish)

Από τη Φρικηπαίδεια, την ελεύθερη παρωδία

Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση
Franglishflag3

Το σύμβολο των Φράνγκλις.

“Th'is terrifique!”

- Ο Βοτλαίρος για τ' αγγαλικά.

“Oh-here-here!”

- Ο Ζαν-Λοκ για τ' αγγαλικά.

“De Germans boirink beaucoup of beère.”

- Αγγαλόφωνοι για τους Γερμανούς.

“Nous lettes sperler an langueg european.”

- Το όνειο των αγγαλόφωνων.

[επεξεργασία] Ορισμός, Προέλευση και Ιστορική Αναφορά

Φράνγκλις, λαϊκιστί Φρανγκλέζικα, είναι μία επίσης χαμηλού επιπέδου γλώσσα (βλέπε Γκρόιτς, Noob) ομιλούμενη από ανθρώπους συνήθως (φημολογείται η ομιλία της και από Βριλ). Ο όρος προέρχεται από το συνδυασμό των λέξεων Français και English.

Η χρονολογία δημιουργίας της είναι ασαφής, ωστόσο θα μπορούσαμε να πούμε ότι τοποθετείται κάπου στον 1o αιώνα π.Π.Π. (προ Πανταχού Παρόντος ), όταν η βάρκα του Αστερίξ ξέβρασε από κατάρα ευχή του προαναφερθέντος στο νησί της Βρεττανίας. Όντας ξένοι σε ένα άγνωστο μέρος, οι Γαλάτες προσπάθησαν να επικοινωνήσουν με τους ντόπιους κατοίκους, μάταια όμως, διότι οι ντόπιοι μιλούσαν διαφορετική γλώσσα από τα τότε γοτθοκέλτικα. Τότε, ο σοφός δρυίδης Πανοραμίξ (ξέρετε,αυτός με το μαγικό ζωμό), είχε τη φαεινή ιδέα να δημιουργηθεί ένα συννοθύλλευμα των 2 γλωσσών (Αγγλοσαξονικά + Γοτθοκέλτικα) ώστε να μπορούν να συννενοούνται οι μεν με τους δε. Έτσι προκύπτουν τα Φράνγκλέζικα, τα οποία σε τελική ανάλυσή ήταν ένα μείγμα βησιοστροβανδαλονορμανδοαγγλοσαξοκελτογαλατολατινικά και Ελληνικά (γιατί δεν νοήτο περιοχή στον πλανήτη γαλαξία που να μην υπάρχει το ελληνικό στοιχείο). Δυστυχώς, αρχικά δεν είχαν μεγάλη απήχηση από το κοινό καθώς τα μέσα μετάδοσης και επικοινωνίας δεν ήταν ανεπτυγμένα, με αποτέλεσμα να έχουν χαθεί αρκετά σημαντικά στοιχεία και διάλεκτοι (πχ. αλλά μπουρνέ κινεζικά). Ωστόσο η γλώσσα έγινε πλέον μανία της εποχής μας, ξεκινώντας από τη νόμιμα γαλλοποιημένη πλέον λέξη mangable (φαγώσιμος), της οποίας η κατάληξη είναι αγγλική. Η γλώσσα έγινα της μόδας τον τελευταίο αιώνα από:

  • Κατά μεγάλο βαθμό Έλληνες μαθητές τους οποίους στέλνουν άσκοπα οι γονείς φροντιστήριο για να μάθουν 2 ξένες γλώσσες και καταλήγουν να τις μπερδεύουν οι οποίοι είχαν την εξυπνάδα να συγχωνεύσουν τις 2 γλώσσες εις μία ώστε να αποφεύγονται παραπανίσια έξοδα για δίδακτρα.
  • Κατά μικρότερο αλλά εξίσου σημαντικό βαθμό φυσικούς ομιλητές των 2 γλωσσών.
  • Κατά ακόμα μικρότερο βαθμό φυσικούς ομιλητές μιας από τις γλώσσες.
  • Κατά ίσο βαθμό μη-φυσικούς ομιλητές κι των δύο γλωσσών. Ειδικά στα βράδια στις Παρασκευές κι τα Σάββατα.

[επεξεργασία] Παραδείγματα λέξεων

Franglic speaker

Η συγχώνευση αγγλικών με τα γαλλικά έχει φέρει τους δύο πολιτισμούς πιο κοντα,μάλλον περισσότερο απ'οσο θα περίμενε κανείς. Εδώ ο ιστορικός Πύργος του Ben, αποτέλεσμα της Συγχώνευσης των γλωσσών.

Οι λέξεις συνήθως δημιουργούνται ως αποτέλεσμα μύξης λέξεων από τις 2 εντελώς διαφορετικές γλώσσες. Η λέξη mangable έγινε αφορμή και σχεδόν επιτακτική ανάγκη να δημιουργηθούν άπειρες λέξεις με τον ίδιο τρόπο π.χ. lavable (που μπορεί να πλυθεί), capable (ικανός) και vomirable (που μπορεί να κάνει εμετό πολλές φορές). Πολλές από αυτές ομως ήταν στην ουσία άχρηστες π.χ. écrirable (που μπορεί να γραφεί), louerable (που μπορεί να ενοικιαστεί) tuerable & mortable (που μπορεί να σκοτωθεί/πεθάνει) κλπ. Μερικές λέξεις της Φρανγκλικής συμπεριλαμβάνουν λέξεις της μίας γλώσσας που κατέληξαν στο λεξιλόγιο της άλλης (π.χ. bureaucrat & super). Το πώς πραγματοποιήθηκε κάτι τέτοιο είναι κάτι που μόνο ο Τσακ Νόρις γνωρίζει.

[επεξεργασία] Παραδείγματα φράσεων

Φράσεις που λέγονται Προέλευση Σημασία
Γκίμι δε κραγιόν Give me (eng), crayon (fr) Δώσε μου το μολύβι
Δις ιζ ντεμοντέ This is (eng), de monter (fr) Αυτό χρησιμεύει για να σκαρφαλώνεις
Σερσέ λα φαμ Sir (eng), c'est la femme (fr) Κύριε, αυτή είναι η γυναίκα
Μπυρο-κρασί Bureaucracy (eng) - Bureaucratie (fr) Γραφειοκρατία